奇械师注法的Replicate Magic Item(现在译为复制魔法物品)的复制用的是Replicate,今天团里有PL问“复制是否需要有原件”
相较于copy的意味,Replicate这个词可以用于“复制制作流程使其复现”
牛津词典中并没有明确标注两个词的意思区别,Replicate直接就是“to copy sth exactly”
剑桥词典的释义是“to make or do something again in exactly the same way”,强调的是“the same way”(同样的方法)
与之对应的copy是“to produce something so that it is the same as an original piece of work”,强调的是an original piece of work(原件)
因此我的判法是“不需要原件”,因为你掌握的是“制作的方法”
但是就翻译来说,中文的复制在这里是不是没那么合适,更合适的词可能是“复现”
第二个是后文的 Alternatively, you can choose the magic item from among the common magic items in the game, not including potions or scrolls.
其中In the game翻译为“游戏中存在”
这里的游戏可以理解成“在龙与地下城游戏里存在(即在DMG或者其他可开的扩展里存在的物品)”,也可以理解成“在团里见过”
结合这个能力其他部分的内容,如果可以从DMG随便找,那么其实没必要单独列出一个表,因此我个人的判法倾向于后者
但是这里从文意上确实拿不准